Autres prestations

Télésecrétariat

Je vous propose aussi des travaux de secrétariat à distance, saisie de documents administratifs : courriers, devis, factures, comptes-rendus, retranscription de tout document à partir d’un support audio, ou frappe au km : forfaits à l’heure ou à la page, traductions anglais et espagnol, ainsi effectuer un travail de prospection ou de rappel de prospect, relances de factures.

Administratif

  • Saisie de documents sous traitement de texte et tableur
  • Courriers, comptes-rendus, contrats
  • Vérification, saisie & mise en page de tout document
  • Rapports, thèses, mémoires
  • Classement, archivage, réorganisation
  • Envoi & gestion d’emails
  • Recherche thématique sur Internet
  • Conversion de documents au format PDF
  • Gestion de planning & prise de rendez-vous
  • Préparation, assistance & rapport de réunion
  • Conception & mise à jour de tableaux

Liste non exhaustive

Commerçants, commerciaux, professionnels libéraux, professionnels de justice, ceci peut vous intéresser

Commercial & Logistique

  • Accueil téléphoniques de vos prospects
  • Prise de rendez-vous (commerciaux, assureurs)
  • Suivi devis, factures, bons de livraison & commandes
  • Relance, suivi clients/fournisseurs & transporteurs
  • Négociation tarifs & délais
  • Organisations de déplacements,, voyages & séminaires
  • Accueil, conseil & vente clientèle
  • Recherche de prospects
  • Commande de stock
  • Gestion & suivi de litiges

Liste non exhaustive

Commerçants, commerciaux, professionnels libéraux, professionnels de justice, ceci peut vous intéresser

Préparation comptable

  • Relance impayés
  • Gestion des contentieux
  • Préparation des paiements
  • Suivi des encaissements
  • Rédaction des contrats de travail, attestation, etc.

Liste non exhaustive

Commerçants, commerciaux, professionnels libéraux, professionnels de justice, ceci peut vous intéresser


 

Services pour particuliers

  • Rédaction courriers, CV, rapports,  Saisie de thèse & mémoires
  • Assistance aux démarches administratives
  • Tri, classement, numérisation de documents
  • Sauvegarde de papiers sur support informatique
  • Traitement de litiges, négociations avec les administrations compétentes
  • Rédaction de biographie, recueil de poèmes, recettes etc..

Le télésecrétariat consiste à seconder, épauler, assister et collaborer à distance aux tâches inhérentes à l’entreprise pour lesquelles son dirigeant s’investit.
En amont, en aval, nous sommes là pour vous suppléer à la demande !

Vos clients sont aussi précieux pour nous que pour vous !

Traduction

Français-Espagnol et Espagnol-Français Français-Anglais et Anglais-Français

Dans l’équipe de Plan’Net Flag, des traductrices qualifiées vous proposent un travail de traduction soignée, fiable et adaptée pour différents types de demandes :

Pour les professionnels

  • Entreprises étrangères installées dans un pays francophone.
  • Entreprises françaises installées à l’étranger (pays anglophone ou hispanophone).
  • Sites de Traduction ayant besoin de renfort de personnel et/ou faire face à un surcroît d’activité.
  • Sociétés d’audits et conseils souhaitant la traduction d’audits sous forme d’audiotypie ou d’écrits.
  • Cabinets d’avocats : Séminaires, plaidoyers, colloques… à traduire.

Pour les particuliers

  • Étudiant étranger : vous devez rendre un travail universitaire, réaliser des démarches administratives ou remplir des formulaires en français.
  • Étudiant français : vous avez besoin d’une aide pour vos thèses, mémoires, documents, cours enregistrés …
  • Salarié étranger : vous entreprenez des démarches en France: recherche d’emploi, réponse à une annonce…
  • Particulier : vous souhaitez la traduction d’un courrier, d’un site internet, d’une chanson…
  • Voyageur : vous prévoyez de partir dans un pays anglophone ou hispanophone et vous souhaitez connaitre les rudiments de la langue, la culture du pays…

Nos prestations

  • Traduction de textes : Nous étudions vos documents en anglais et en espagnol et vous les traduisons en français.
  • Traduction de multimédias : Nous sous-titrons vos vidéos de l’anglais/espagnol vers le français, sous réserve de la compatibilité du logiciel vidéo.
  • Traduction de sites internet : Nous vous traduisons ou corrigeons la traduction de vos sites internet afin de vous rendre accessible au marché français.
  • Révision et correction : Vous avez déjà procédé à une traduction via internet, un autre traducteur ou par vous-même et vous souhaitez être sûr du résultat : Nous nous chargeons de la relecture et de la correction de votre document.
  • Renfort de traducteur : Nous assurons un partenariat fiable et disponible pour les centres de traduction ayant un besoin ponctuel et/ou urgent de traducteurs supplémentaires.